|
Kranzmayer, Eberhard
Dar olta Gôt va Tischlbong.
Il "Cristo miracoloso" di Timau al passo di Monte
Croce Carnico
Comunità Montana della Carnia,
Udine 1986. Traduzione dal tedesco di Marta Zabai. Titolo
originale dellopera: Der alte Gott von Tischelwang am
Plöckenpaß. Eine religionsgeschichtliche Studie
auf namenkundlicher Grundlage, Wien, Verlag A. Schendl
Dar olta Gôt va Tischlbong è
apparso come traduzione, curata dalla dottoressa Marta Zabai,
dello studio del Prof. Eberhard Kranzmayer, instancabile sostenitore
e profondo conoscitore delle realtà di minoranza. Laspetto
più interessante dellopera è laver
focalizzato per la prima volta lattenzione sulletimologia
del toponimo tedesco Tischelwang/Tischlbong e di quello di
origine romanza Timau, cercando di ricostruire virtualmente
lepoca, in cui i coloni migrarono verso queste terre,
e le ragioni che li spinsero ad abbandonare il territorio
della Valle della Gail. Kranzmayer si sofferma inoltre sulle
affinità e le differenze tra i dialetti carinziani
e la parlata timavese che viene indicata dai glottologi e
dialettologi come lingua facente parte della famiglia dei
dialetti sudbavaresi di tipo carinziano.
|