Paolo Roseano, Mauro Unfer
Sochna unt oarbatn

1995

La ricerca sul lessico agricolo della comunità di Timau è stata condotta nel 1994-1995. Il fine era quello di giungere alla compilazione di una "lista di parole" che includesse un numero consistente di termini agricoli utilizzati dai timavesi, sia in Tischlbongarisch, sia in friulano. I termini sono stati raccolti intervistando in profondità sette persone, di età compresa tra i 40 e gli 80 anni.
Nell'esporre i risultati dell'indagine è stato deciso di articolare il materiale raccolto in alcune sezioni principali che corrispondono ai principali aspetti dell'agropastoralismo (paesaggio, allevamento, fienagione, colture), ed in due sezioni aggiuntive in cui si sono raggruppati i termini relativi a fenomeni complementari ai precedenti. Il numero di termini raccolti è stato di circa 700. In linea di massima, per ogni termine rilevato si forniscono le due versioni locali (timavese e friulano), una traduzione/descrizione in italiano ed alcune note ergologiche.
Nel commentare i dati raccolti si formulano alcune osservazioni ed ipotesi di carattere sociolinguistico ed ergologico. Un aspetto sul quale ci si pongono alcune domande è quello dei prestiti lessicali dal friulano e dall’italiano verso il timavese. L’aspetto più rilevate e che suscita maggiori interrogativi a questo proposito è che il peso dei friulanismi è tutt'altro che irrilevante, sia in considerazione del loro numero totale, sia alla luce del fatto che spesso indicano oggetti o azioni fondamentali.

   
   
 
< Torna alla pagina delle pubblicazioni