|
|
PRESENTATO UN VOLO SPEZZATO. A VIENNA
IL LIBRO DI LAURA
(Elke Peyerl) |
Quando qualcuno affronta un lavoro con vera passione
e gioia, lo si percepisce in ciò che dice. Questo sentimento ha
accompagnato il pubblico il 18 ottobre 2001 durante una serata, dedicata
alla poetessa timavese Laura Plozner, in occasione delluscita della
sua raccolta di poesie dal titolo Ogaprouchndar vluug, tenutasi presso
il Volkskundemuseum di Vienna. Ingeborg Geyer, che da molto tempo si sta
impegnando nellopera di salvaguardia dellisola linguistica
di Timau tanto da sentirsi per metà timavese, è riuscita
a suscitare le emozioni, descritte sopra, attraverso una relazione brillante
e coinvolgente su Timau, la sua lingua e la sua storia. Christiane Pabst
ha poi introdotto i presenti nel mondo di Laura Plozner e delle sue poesie
(criftar) che vengono dal cuore. In una serata "multilingue"
è stato presentato il lavoro di una persona che descrive il mondo
circostante con sensibilità e un velo di melanconia. Attraverso
una molteplicità di temi e di argomenti, tra i quali la Carnia,
ladolescenza, la pace, la libertà, la morte, la poetessa
vuole aprire gli occhi del lettore dinanzi a quella realtà che
è da tutti trascurata a causa della vita quotidiana così
frenetica ed estraniante. La sua critica alla società contemporanea
che contribuisce a dare nuova linfa ad una lingua, che rischia di essere
dimenticata, si concretizza nel suo pensiero:
ii schraib unt probiar
zan geim bosi hear, bosi siich unt probiar
(
Ich schreibe und
versuche wiederzugeben, was ich höre, was ich sehe und fühle
/
io scrivo e cerco di dare ciò che sento, ciò che vedo e
provo). Beppino Matiz, sua moglie Giacomina, Christiane Pabst e Dorothea
Kribitsch sono riusciti a presentarci le poesie di Laura Plozner
hearzn criftar, come le definisce lautrice - con estrema spontaneità
e autenticità tanto da trasmetterne la sensibilità danimo.
Non so dire se leggendo un libro si possano provare questi sentimenti,
ma in questo caso varrebbe la pena di tentare. Le copie del libro "Un
volo spezzato/ ogaprouchndar vluug/ Gebrochene Flügel" sono
disponibili presso lAssociazione delle Isole linguistiche (Semperstraße
29, 1180 Vienna) oppure presso il Circolo Culturale di Timau. Accogliamo
nel nostro cuore ciò che Laura vuole offrirci, eipas noatbendigis,
eipas as in da zait varplaip (etwas Notwendiges, etwas, was in der Zeit
verbleibt/ qualcosa dimportante, qualcosa che resterà nel
tempo).
< Torna agli
articoli del n. 39
|